- 2016-03-06 (Sun) 22:31
- 総合
日曜日朝の釜山はまた雨模様。ネットで見ると福岡も同様の天気のようだ。時差もないし、釜山周辺と九州北部は文字通り、一衣帯水の雰囲気だ。雰囲気と言えば、今朝朝食を食べた後に行った小さいカフェのママさんは私がコピー(コーヒー)を注文すると、アメリカーノ、コイメ、ウスメ?と尋ねた。「濃いめ」と答えたが、まさか、韓国語でそういう語があるわけではあるまい。こちらを日本人と推察したうえでの確認だろう。
なぜ、日本人と思いましたか? 「プンウィキ」との由。すぐに「雰囲気」という語が頭に浮かんだ。漢語に基づくこの種の語は本当に心強い。ところで私はなぜかすぐに日本人と分かるようだ。一目で韓国人と分かる人もいるが、私はその逆のケースか。
今朝の朝食はホテル近くの定食屋。韓国語では「テジクッパ」(6,500₩)。韓国語でも綴りたいが、ハングルを書くのは一苦労なので、カタカナ表記で許してもらいたい。壁のメニュー一覧の真っ先に書いてあった食事だ。先客もこれを食していたようだ。すぐに目の前に運ばれてきた。昨日の夕食と似てなくもない。これも美味かった。例によって緑の唐辛子が付いていた。改めて食べると、今度は全然辛くない。それで分かった。唐辛子のそばにあったニンニクが辛いのだ。一緒に口にしていたから勘違いしていたのだ。
朝食後はホテルで時間をつぶす。福岡ではケーブルテレビでKBSの「全国のど自慢」のような番組を楽しんでいた。NHKの「のど自慢」にそっくり。最近は番組改変の影響で放映されなくなっていた。KBSの「のど自慢」は語学の勉強のために見ていた。この国の世相もうかがえて面白い。それで、釜山に来たらぜひテレビで見ようと思っていた。果たせるかな、正午過ぎ、テレビのチャンネルをカチャカチャやっているとお目当ての「のど自慢」が映った。老若男女、楽しそうに歌い、踊っている。日本の演歌によく似た歌もある。ここでもまさに「一衣帯水」を感じる。
「のど自慢」を楽しんだ後、釜山の最大の繁華街「ソミョン」(西面)に出かける。地下鉄を利用。Tマネーと呼ばれるプリペイドカードを購入していたので楽だった。地下鉄は車内の光景を含め日本とそっくり。車内上部の駅名案内は日本語併記。主だった駅は日本語でもアナウンスがされる。九州新幹線でも韓国語、中国語で車内アナウンスがされているが、異国からの訪問者の立場に立つと、有難さが分かる。「おもてなし」の心だ。
夕食は『ぐるぐるプサン』に紹介されていたホルモン店。一人でお店をのぞくのは気が引けることもあるが、私は「シングルライフ」のプロだ(全然嬉しくないが)。この夜のお店も愛想の良いおばちゃんがいた。飲むつもりはなかったが、「これサービスです」と牡蠣の小皿を出してくれる。誘惑に負けて「ソジュチュセヨ」(焼酎をください)。まあいい。帰福したら、また簡素な生活に戻るのだ。おばちゃんは少しだけ日本語を解した。それで、今回の旅で気にかかっていたことを尋ねる。このような場合、あなたを何と呼んでいいのですか。日本なら「おばちゃん」か「お姉さん」だが、彼女は「アガシ」(お嬢さん)と呼ぶには少し無理があるようだ。彼女は少し考えた後、「アジュモニ」(おばさん)でいいですよ」と答えた。アルゲッスムニダ(了解しました)。でも、勘定(38,000₩)を済ませ、お店を出る時には「アガシ」と呼んでも構わないと宣われた。
Comments:2
- RUMI KUROKI 2016-03-07 (Mon) 14:48
-
アンニョン、那須さん
釜山を満喫されているようで何よりです。
テジクッパの写真をみるに、ご飯とスープが分かれているので、タロクッパですね。私は最初からスープの中にご飯が入るクッパが苦手で、スープ、ご飯、別にしてほしいので、タロクッパで(を?)注文します。
韓国演歌、トロットですね。
パク ヒョンビンというトロット歌手が「シャバン シャバン」という曲で日本でもちょっと前ブームになりました。トロット王子などと呼ばれて。
韓国でもトロットは古臭いイメージだったんですけど、トロット王子のお陰もあって、若いガールズグループなんかも出てきたりして見直されたみたいです。
それでは引き続き楽しい旅を!
私も「アガシ」と年下の男性からは「ヌナ」と呼ばれたい...照れながらも女性は誰でもそう思うかと...。 - 那須 2016-03-07 (Mon) 16:58
-
KUROKI さん はい堪能しています。3キロほど太った感じです。トロットって何だか占いみたいですね。歌謡曲ははやりすたりがつきものですが、演歌は日本人の魂のようなものですから、韓国の人にとってもそのトロットは同様でしょうかしら。アガシかアジュモニか。昔アンドレ・アガシとかいうテニスプレーヤーがいましたね。今日も同じ質問をした女性は奥ゆかしい性格からか「アジュモニ」でいいですよ、みたいな感じでした。